BRISBANE, AUSTRALIA – I love 和食 (washoku, Comida japonesa). Me encantan los sabores, las texturas y la gran cantidad de ingredientes frescos que no obtengo en casa, la atención plena en la producción y preparación de alimentos, y el estilo de comer de la nariz a la cola que ahorra en desperdicio de alimentos.

No hace falta decir que estaba devastado al descubrir que me siento y funciono mucho mejor al comer sin gluten: No puedes comer nada que contenga gluten. (Guruten ga haitte-iru mono wa taberaremasen, no puedo comer cosas que contengan gluten. Sin embargo, es aún más difícil disfrutar de la cocina japonesa si eres seriakku-byō, celíaco y, por lo tanto, puedes terminar increíblemente enfermo al comer algo de gluten oculto sin saberlo.

No es imposible disfrutar de la comida japonesa con una dieta sin gluten, solo debe evitar alimentos que contengan ingredientes como komugi, cebada. Centeno (raimugi, centeno) o fu (fu, gluten de trigo/salvado). En resumen, cuidado con el trigo kanji.o fu.

Debido a la forma en que se preparan las comidas en Japón, es posible que los restaurantes y alojamientos que ofrecen comidas no puedan cambiar la forma en que se hacen las cosas, pero siempre puede preguntar si hay opciones adecuadas: ¿Contiene trigo o cebada? (Sumimasen, mugi-rui wa taberaremasen. Komugi ya ōmugi ga haitte-imasu ka? Disculpe, no puedo comer trigo. ¿Hay trigo o cebada en esto? Soy alérgico a wheat.Is ¿hay algún alimento que no contenga trigo o cebada? (Mugi arerugī nan desu kedo, komugi toka ōmugi toka ga haitte-inai tabemono wa arimasu ka? Tengo alergia al trigo, ¿tienes algún alimento sin trigo o cebada?

Al comprar, es importante poder leer la lista de ingredientes de genzairyō-mei hyōji y hacer preguntas sobre el tema, ya que no hay mucha información sobre el gluten en Japón. Es más común que los japoneses tengan alergia al soba (soba arerugー, alergia al soba) o alergia al huevo (tamago arerugー, alergia al huevo).

La buena noticia es que la visualización del nombre de la materia prima es bastante detallada. Al final de la lista, a menudo entre paréntesis, debe haber una mención de los posibles alérgenos que están incluidos en el producto. Si dice komugi o fukumu, trigo incluido, sabrás evitarlo: Ichibu ni komugi, nyseseibun, daizu o fukumu, Algunos ingredientes contienen trigo, lácteos y soja.)

El arroz, por supuesto, no contiene gluten, pero dependiendo de las guarniciones y los aderezos que se sirven con él, puede terminar con varias variedades de alimentos que contienen gluten frente a usted durante una comida tradicional.

Entonces, ¿qué más puedes hacer?

Le sugiero que traiga su propio gurルテンフリー醤油 (guruten-furī shōyu, salsa de soja sin gluten) para que pueda salir fácilmente a comer sushi o sashimi. Solo asegúrate de pedir opciones sin marcar. yak (yakitori, pollo en brochetas) también es una opción si lo pides sh (shio de, con sal) y evitas た t (tara, salsa), ya que contendrá salsa de soja.

Si buscas fideos, presta atención a los 十割蕎麦 / 十割そば (jūwari soba ,100% soba) en las etiquetas. Esto significa que están hechos con harina de soba pura. Otros fideos soba pueden contener komiko (komugiko, harina de trigo). Recuerde que en los restaurantes, la sopa y la salsa de inmersión que se usan estarán basadas en salsa de soja, incluso si es 十割そば.

En la parte delantera del postre, los dulces a base de m (mochi, pastel de arroz) como 大 da (daifuku, pastel de arroz suave relleno de frijoles rojos u otras pastas endulzadas) y dang子 (dango, bolas de pastel de arroz hechas con harina de arroz) generalmente son finos. Solo ten en cuenta cosas como mitししし子子 (mitarashi dango) y is (isobeyaki), ya que tienen salsas a base de trigo. Mis favoritos son 塩豆大福 (shio mame daifuku, salados los frijoles en la mochi) envuelto alrededor de 餡子 (anko, pasta de frijol rojo), y わらび餅 (warabi mochi, braken jalea) recubierto en きな粉 (kinako, tostadas de frijol de soya en polvo).

Por lo tanto, hasta que encuentre su restaurante local グルテンフリー, puede mantenerse bien nutrido prestando atención a los 原材料名表示 en cualquier ingrediente envasado en el supermercado.

Vocabulario que es bueno para tu dieta

Al igual que con las compras sin gluten en otros países, siempre estarás más seguro cocinando con comida real. Así que familiarícese con las verduras, mariscos, tofu y carne disponibles en Japón.

Cuando se trata de alimentos envasados, algunas condiciones que son buenas para tener a mano incluyen guruten-furー shōyu, salsa de soja sin gluten, mirin, un tipo de vino de arroz, ryōrishu, sake para cocinar

vinagre de arroz y tennen dashi, caldo natural hecho con pescado y algas marinas).

Si está haciendo sopa de miso, tome un poco de shiromiso, pasta de miso blanca o akamiso, pasta de miso roja, ya que awase-miso, mezcla de miso contiene ōmugi, cebada. También recomiendo agregar wakame seco (wakame, algas marinas).

Para nabe (nabe, olla caliente) necesitará sus condiciones y, dependiendo del sabor que esté haciendo, un poco de miso (miso), leche de soja (tōnyū, leche de soja) o kimchi (kimchi, kimchi). O ir con un caldo claro y usar un poco de sudachi, lima y sin glutenーー como salsa para mojar.

Cuando me dirijo a un izakaya (izakaya, bar de estilo japonés), generalmente tomo un poco de edamame (edamame, frijoles de soya) y hiyayakko, tofu frío. Una pregunta útil es recordar «ソースをかけないで、別に貰っていい?»(«Sōsu o kakenaide, betsu ni moratte ii?»»¿Es posible poner la salsa a un lado?») Si el izakaya puede hacer esto, es posible que tenga más opciones.

En una época de desinformación y de demasiada información, el periodismo de calidad es más crucial que nunca.
Al suscribirse, puede ayudarnos a obtener la historia correcta.

SUSCRÍBASE AHORA

GALERÍA DE FOTOS (HAGA CLIC PARA AMPLIAR)

  • Mantenerla pura: Busque 十割そば (jūwari soba, 100% o soba pura) en el supermercado si está buscando opciones sin gluten. / SAMANTHA SEGHERS

PALABRAS CLAVE

Nihongo, dietas, vegano, vocabulario, sin gluten

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.