BRISBANE, AUSTRALIA – i love 和食 (Washoku, japanilainen ruoka). Rakastan makuja, tekstuureja ja sitä, kuinka paljon tuoreita raaka-aineita en saa kotona, mindfulnessia ruuantuotannossa ja-valmistuksessa sekä nenästä häntään-ruokatyyliä, joka säästää ruokahävikissä.

oli tarpeetonta sanoa, että olin murtunut huomatessani, että voin ja toimin niin paljon paremmin, kun syön gluteenitonta: Et voi syödä mitään gluteenia sisältävää. (Guruten ga haitte-iru mono Wa taberaremasen, en voi syödä asioita, jotka sisältävät gluteenia. On kuitenkin vielä vaikeampaa nauttia japanilaisesta keittiöstä, jos on seriakku-byō, keliakia ja voi siksi päätyä uskomattoman sairaaksi syömällä tietämättään piilogluteenia.

ei ole mahdotonta nauttia japanilaista ruokaa gluteenittomalla ruokavaliolla, täytyy vain välttää ruokia, jotka sisältävät aineksia kuten komugia, ohraa. Ruis (raimugi, ruis) tai fu (Fu, vehnägluteeni/leseet). Lyhyesti sanottuna, varo kanji vehnä.tai fu.

Japanin aterioiden valmistustavan vuoksi aterioita tarjoavat ravintolat ja majoituspaikat eivät välttämättä pysty muuttamaan valmistustapaa, mutta aina voi kysyä, onko sopivia vaihtoehtoja:sisältääkö se vehnää vai ohraa? (Sumimasen, mugi-rui Wa taberaremasen. Komugi ya ōmugi ga haite-imasu ka? Anteeksi, en voi syödä vehnää. Onko tässä vehnää vai ohraa? Olen allerginen wheat.Is onko ruokaa, joka ei sisällä vehnää tai ohraa? (Mugi arerugī Nan desu kedo, komugi Toka ōmugi toka ga haitte-Inai tabemono wa arimasu ka? Minulla on vehnäallergia, Onko teillä ruokaa, jossa ei ole vehnää tai ohraa?

ostoksilla on tärkeää osata lukea genzairyō-mei hyōji, ainesosaluettelo ja esittää kysymyksiä aiheen ympärillä, sillä gluteenista ei ole Japanissa paljon tietoa. On yleisempää, että japanilaisilla on soba-allergia (soba arerugー, soba-allergia) tai muna-allergia (tamago arerugー, muna-allergia).

hyvä uutinen on, että raaka-aineen niminäyttö on melko yksityiskohtainen. Luettelon lopussa, usein suluissa, pitäisi olla maininta tuotteen sisältämistä mahdollisista allergeeneista. Jos siinä lukee komugi o fukumu, vehnä mukana tiedät välttää sitä: Ichibu ni komugi, nyむseibun, daizu o fukumu, jotkut ainesosat sisältävät vehnää, maitotuotteita ja soijapapuja.)

riisi on tietenkin gluteenitonta, mutta sen kanssa tarjottavista lisukkeista ja lisukkeista riippuen voi perinteisen aterian aikana päätyä eteesi useita gluteenipitoisia ruokia.

Joten mitä muuta voi tehdä?

suosittelen tuomaan omanルルンンリー醤油 (guruten-furī shōyu, gluteeniton soijakastike), jotta voit helposti mennä ulos sushille tai sashimille. Muista tilata merkitsemättömiä vaihtoehtoja. 焼き鳥 (Yakitori, vartaassa oleva kana) on myös vaihtoehto, jos tilaat sen 塩で (Shio de, suolalla) ja vältät たれ (tare, kastike), koska se sisältää soijakastiketta.

jos olet nuudelien perässä, pidä silmällä 十割蕎麦 / 十割そば (jūwari soba, 100 prosenttia soba) etiketeissä. Tämä tarkoittaa, että ne on valmistettu puhtaasta soba-jauhosta. Muut soba-nuudelit saattavat sisältää 小麦粉 (komugiko, vehnäjauho). Muista, että ravintoloissa käytettävä keitto ja dippikastike ovat soijakastikepohjaisia, vaikka se olisikin 十割そば.

jälkiruokarintamalla 餅 (mochi, riisikakku)-pohjaiset makeiset, kuten 大福 (daifuku, punapavulla tai muulla makeutetulla tahnalla täytetty pehmeä riisikakku) ja 団子 (dango, riisijauhosta valmistetut riisikakkupallot) ovat yleensä hienoja. Vain olla tietoinen asioista, kutenた tai (Mitarashi dango) ja 磯辺焼き (isobeyaki), koska nämä ovat vehnäpohjaisia kastikkeita. Minun suosikit ovat 塩豆大福 (shio mame daifuku, suolatut pavut mochi) kiedottu 餡子 (anko, punainen papu liitä), ja わらび餅 (warabi mochi, braken hyytelö) päällystetty きな粉 (kinako, paahdettu soijapapu jauhe).

niin, kunnes löydät paikallisenルルンンリー eatery, voit pitää itsesi hyvin ravittu kiinnittämällä huomiota 原材料名表示 tahansa pakattu ainesosia supermarketissa.

sanasto, joka on hyväksi ruokavaliollesi

kuten gluteenittomilla ostoksilla muissa maissa, olet aina turvallisempi kokatessasi oikeaa ruokaa. Tutustu siis Japanissa saatavilla oleviin vihanneksiin, mereneläviin, tofuun ja lihaan.

pakattujen elintarvikkeiden osalta hyviä olosuhteita ovat guruten-furー shōyu, gluteeniton soijakastike, mirin, eräänlainen riisiviini, ryōrishu, keittosake

riisiviinietikka ja tennen dashi, luonnonvarasto, joka on valmistettu kalasta ja rakkolevästä).

jos teet misokeittoa, nappaa mukaan shiromisoa, valkoista misotahnaa tai akamisoa, punaista misotahnaa, kuten awase-miso, miso-sekoitus sisältää ōmugia, ohraa. Suosittelen myös kuivattua wakamea (wakame, merilevä).

nabea (Nabe, hot pot) varten tarvitset ehtosi ja riippuen siitä, mistä mausta valmistat jonkin verran misoa (miso), soijamaitoa (tōnyū, soijamaito) tai kimchiä (kimchi, kimchi). Tai valitse kirkas liemi ja käytä sudachi, lime ja gluteenitonーー dippikastikkeesi.

lähtiessäni izakayaan (izakaya, japanilaistyylinen Baari) nappaan yleensä hieman edamamea (edamame, soijapapuja) ja hiyayakkoa, jäähdytettyä tofua. Hyödyllinen kysymys, joka on hyvä muistaa, on ” 、ースいいいい、 、 、 、 、 、 ”(”Sōsu o kakenaide, betsu ni moratte ii?””Onko mahdollista saada kastike sivussa?”) Jos izakaya pystyy tähän, sinulla voi olla enemmän vaihtoehtoja.

sekä väärän tiedon että liian suuren tiedon aikana laadukas journalismi on ratkaisevampaa kuin koskaan.
tilaamalla saat jutun kohdalleen.

Tilaa nyt

kuvagalleria (Klikkaa suuremmaksi)

  • puhtaana pitäminen: Etsi 十割そば (jūwari soba, 100 prosenttia tai pure soba) supermarketista, jos etsit gluteenittomia vaihtoehtoja. / SAMANTHA SEGHERS

avainsanat

Nihongo, ruokavaliot, vegaani, sanasto, gluteeniton

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.