BRISBANE, AUSTRALIE – J’aime 和食 (washoku, nourriture japonaise). J’adore les goûts, les textures et le grand nombre d’ingrédients frais que je ne reçois pas à la maison, la pleine conscience dans la production et la préparation des aliments, et le style de manger du nez à la queue qui permet d’économiser sur le gaspillage alimentaire.

Inutile de dire que j’ai été dévastée de constater que je me sens et que je fonctionne tellement mieux en mangeant sans gluten: Vous ne pouvez rien manger qui contient du gluten. (Guruten ga haitte – iru mono wa taberaremasen, je ne peux pas manger des choses qui contiennent du gluten. Cependant, il est encore plus difficile de profiter de la cuisine japonaise si vous êtes seriakku-byō, coeliaque et que vous risquez donc de devenir incroyablement malade en mangeant involontairement du gluten caché.

Il n’est pas impossible de profiter de la nourriture japonaise avec un régime sans gluten, il suffit d’éviter les aliments contenant des ingrédients tels que le komugi, l’orge. Seigle (raimugi, seigle) ou fu (fu, gluten de blé / son). En bref, faites attention au blé kanji.ou fu.

En raison de la façon dont les repas sont préparés au Japon, les restaurants et les hébergements qui fournissent des repas peuvent ne pas être en mesure de changer la façon dont les choses sont faites, mais vous pouvez toujours demander s’il existe des options appropriées: Contient-il du blé ou de l’orge? (Sumimasen, mugi-rui wa taberaremasen. Komugi ya ōmugi ga haitte – imasu ka? Excusez-moi, je ne peux pas manger de blé. Y a-t-il du blé ou de l’orge là-dedans? Je suis allergique à wheat.Is y a-t-il de la nourriture qui ne contient pas de blé ou d’orge? (Mugi arerugī nan desu kedo, komugi toka ōmugi toka ga haitte – inai tabemono wa arimasu ka? J’ai une allergie au blé, avez-vous de la nourriture sans blé ni orge?

Lors de vos achats, il est important de pouvoir lire le genzairyō-mei hyōji, liste des ingrédients et poser des questions sur le sujet, car il n’y a pas beaucoup d’informations sur le gluten au Japon. Il est plus fréquent que les Japonais aient une allergie aux soba (soba arerugー, allergie aux soba) ou une allergie aux œufs (tamago arerugー, allergie aux œufs).

La bonne nouvelle est que l’affichage du nom de la matière première est assez détaillé. À la fin de la liste, souvent entre parenthèses, il devrait y avoir une mention des allergènes possibles inclus dans le produit. S’il est dit komugi o fukumu, blé inclus, vous saurez l’éviter: Ichibu ni komugi, nyむseibun, daizu o fukumu, Certains ingrédients contiennent du blé, des produits laitiers et du soja.)

Le riz, bien sûr, est sans gluten, mais selon les accompagnements et les garnitures servis avec, vous pouvez vous retrouver avec plusieurs variétés d’aliments contenant du gluten devant vous lors d’un repas traditionnel.

Alors que pouvez-vous faire d’autre?

Je suggère d’apporter votre propre グルンンリリー醤油 (guruten-furī shōyu, sauce soja sans gluten) afin que vous puissiez facilement sortir pour des sushis ou des sashimis. Assurez-vous simplement de commander des options non marinées. 焼き鳥 (yakitori, poulet brochette) est également une option si vous le commandez 塩で (shio de, avec du sel) et évitez たれ (tare, sauce) car il contiendra de la sauce soja.

Si vous êtes à la recherche de nouilles, surveillez les 十割蕎麦/十割そば (jūwari soba, 100% soba) sur les étiquettes. Cela signifie qu’ils sont fabriqués avec de la farine de soba pure. D’autres nouilles soba peuvent contenir 小麦粉 (komugiko, farine de blé). Rappelez-vous que dans les restaurants, la soupe et la sauce à tremper utilisées seront à base de sauce soja même si c’est 十割そば.

Sur le devant du dessert, les bonbons à base de 大 (mochi, gâteau de riz) tels que 大福 (daifuku, gâteau de riz moelleux rempli de haricots rouges ou d’autres pâtes sucrées) etdang子 (dango, boulettes de gâteau de riz à base de farine de riz) sont généralement très bien. Soyez juste conscient de choses comme みたらし団子 (mitarashi dango) et 磯辺焼き (isobeyaki) car celles-ci ont des sauces à base de blé. Mes favoris sont 塩豆大福 (shio mame daifuku, salée les haricots dans de mochi) enroulé autour de 餡子 (anko, la pâte de haricot rouge), et わらび餅 (warabi mochi, braken gelée) enrobés dans きな粉 (kinako, rôti de soja en poudre).

Ainsi, jusqu’à ce que vous trouviez votre restaurant グルンンフリー local, vous pouvez vous garder bien nourri en faisant attention au 原材料名表示 sur tous les ingrédients emballés au supermarché.

Vocabulaire qui est bon pour votre alimentation

Comme pour les achats sans gluten dans d’autres pays, vous êtes toujours plus sûr de cuisiner avec de la vraie nourriture. Alors familiarisez-vous avec les légumes, les fruits de mer, le tofu et la viande disponibles au Japon.

En ce qui concerne les aliments emballés, certaines conditions sont bonnes à avoir sous la main: guruten-furー shōyu, sauce de soja sans gluten, mirin, un type de vin de riz, ryōrishu, saké de cuisson

vinaigre de riz et tennen dashi, bouillon naturel à base de poisson et de varech).

Si vous préparez une soupe miso, prenez du shiromiso, pâte de miso blanche ou de l’akamiso, pâte de miso rouge, car awase-miso, mélange de miso contient de l’ōmugi, orge. Je recommande également d’ajouter du wakame séché (wakame, algues).

Pour le nabe (nabe, marmite), vous aurez besoin de vos conditions et, selon la saveur que vous préparez, de miso (miso), de lait de soja (tōnyū, lait de soja) ou de kimchi (kimchi, kimchi). Ou accompagnez-vous d’un bouillon clair et utilisez du sudachi, du citron vert et du醬ー sans gluten comme sauce à tremper.

Lorsque je me rends dans un izakaya (izakaya, bar de style japonais), je prends généralement de l’edamame (edamame, fèves de soja) et du hiyayakko, du tofu réfrigéré. Une question utile à retenir est « ーースをかけない、、いいい? » ( » Sōsu o kakenaide, betsu ni moratte ii? » » Est-il possible d’obtenir la sauce sur le côté? ») Si l’izakaya peut le faire, vous aurez peut-être plus d’options.

À une époque à la fois de désinformation et de trop d’informations, un journalisme de qualité est plus crucial que jamais.
En vous abonnant, vous pouvez nous aider à bien comprendre l’histoire.

S’ABONNER MAINTENANT

GALERIE DE PHOTOS (CLIQUEZ POUR AGRANDIR)

  •  Garder la pureté: Cherchez 十割そば (jūwari soba, 100% ou soba pur) au supermarché si vous recherchez des options sans gluten. / SAMANTHA SEGHERS

MOTS-CLÉS

Nihongo, régimes, végétalien, vocabulaire, sans gluten

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.