BRISBANE, AUSTRALIA-I love 和 和 (washoku, Japanese food). Eu amo os gostos, texturas e o grande número de ingredientes frescos que eu não fico em casa, a mindfulness na produção e preparação de alimentos, e o estilo de comer nariz-a-cauda que poupa no desperdício de alimentos.Escusado será dizer que fiquei devastado ao descobrir que me sinto e funciono muito melhor ao comer sem glúten .: Não podes comer nada que contenha glúten. Não posso comer coisas que contenham glúten. No entanto, é ainda mais difícil desfrutar da cozinha japonesa se você é seriakku-byō, celíaca e, portanto, pode acabar incrivelmente doente por involuntariamente comer algum glúten escondido.

não é impossível desfrutar de alimentos japoneses em uma dieta livre de glúten, você só precisa evitar alimentos que contêm ingredientes como komugi, cevada. Centeio (raimugi, centeio) ou fu (fu, glúten de trigo/sêmea grosseira). Em suma, cuidado com o trigo kanji.ou fu.

devido à forma como as refeições são preparadas no Japão, restaurantes e acomodações que fornecem refeições podem não ser capazes de mudar a forma como as coisas são feitas, mas você pode sempre perguntar se existem opções adequadas:Ele contém trigo ou cevada? (Sumimasen, mugi-rui wa taberaremasen. Komugi ya ōmugi ga haite-imasu ka? Desculpe, não posso comer trigo. Isto tem trigo ou cevada? Sou alérgico a wheat.Is há alguma comida que não contenha trigo ou cevada? (Mugi arerugī nan desu kedo, komugi toka ōmugi toka ga haite-inai tabemono wa arimasu ka? Tenho alergia ao trigo. tem comida sem trigo ou cevada?

ao fazer compras, é importante ser capaz de ler o genzairyō-mei hyōji, lista de ingredientes e fazer perguntas sobre o tema, pois não há muita informação sobre glúten no Japão. É mais comum para os japoneses terem alergia a soba (soba arerugー, soba alergia) ou ovo (tamago arerugー, alergia a ovos).

a boa notícia é que a apresentação do nome da matéria-prima é bastante detalhada. No final da lista, muitas vezes entre parênteses, deve mencionar-se os possíveis alergénios incluídos no produto. Se ele diz komugi o fukumu, trigo incluídos, você vai saber para evitá-lo: Ichibu ni komugi, nyむseibun, daizu o fukumu, Alguns ingredientes contêm trigo, leite e soja.)

arroz, é claro, é livre de glúten, mas dependendo dos pratos e coberturas servidos com ele, você pode acabar com várias variedades de alimentos contendo glúten na sua frente durante uma refeição tradicional.O que mais podes fazer?

eu sugiro trazer seu próprioルルンンリリー醤油 (guruten-furī shōyu, molho de soja sem glúten) para que você possa facilmente sair para sushi ou sashimi. Apenas certifique-se de encomendar opções não marinadas. 焼き鳥 (Yakitori, frango espetado) também é uma opção se você encomendar 塩で (Shio de, com sal) e evitar taaraれ (tare, molho) como ele vai conter molho de soja.

se você está atrás de noodles, fique de olho em 十割蕎麦 / 十割そば (jūwari soba, 100% soba) nos rótulos. Isto significa que são feitos com farinha de soja pura. Outras massas soba podem conter 小 小 (komugiko, farinha de trigo). Lembra-te que nos restaurantes a sopa e o molho a ser usado serão baseados em molho de soja, mesmo que seja 十割そば.Na parte dianteira da sobremesa, doces à base deoch (mochi, bolo de arroz), tais como 大福 (daifuku, bolo de arroz macio cheio de feijão vermelho ou outras pastas adoçadas) e子子 (dango, bolo de arroz feito com farinha de arroz) são geralmente finos. Apenas esteja ciente de coisas comoたたしし子子 (mitarashi dango) e 磯辺焼き (isobeyaki) como estas têm molhos à base de trigo. Meus favoritos são 塩豆大福 (shio mame daifuku, salgados feijão em mochi) enrolado em torno de 餡子 (anko, pasta de feijão vermelho), e わらび餅 (warabi mochi, braken geléia) revestido em きな粉 (kinako, torrados de soja em pó).

assim, até você encontrar o seu localルルンンンリー eatery, você pode manter-se bem nutrido, prestando atenção à Matrix em quaisquer ingredientes embalados no supermercado.Vocabulário que é bom para a sua dieta, tal como acontece com as compras sem glúten noutros países, é sempre mais seguro cozinhar com alimentos reais. Por isso, familiarize-se com os vegetais, frutos do mar, tofu e carne disponíveis no Japão.

Quando se trata de alimentos embalados, algumas condições que são bons para ter à mão incluir guruten-furー shōyu, sem glúten, shoyu, mirin, um tipo de vinho de arroz, ryōrishu, cozinhar bem

vinagre de arroz e tennen dashi, natural de estoque que é Feita com peixes e alga marinha).

se você está fazendo sopa miso, pegue alguns shiromiso, pasta miso branca ou akamiso, pasta miso vermelha, como awase-miso, mistura miso contém ōmugi, cevada. Eu também recomendo a adição de wakame seco (wakame, algas marinhas).

Para nabe (nabe, hot pot) você vai precisar de suas condições e, dependendo do sabor que você está fazendo, alguns miso (miso), leite de soja (tōnyū, leite de soja) ou kimchi (kimchi, kimchi). Ou ir com um caldo claro e usar um pouco de sudachi, Lima e glúten-freeーー como molho de mergulho.Ao dirigir-me a um izakaya (“izakaya”), costumo agarrar edamame (“edamame”, soja) e hiyayakko, tofu refrigerado. Uma pergunta útil para lembrar é “ソースをかけないで、別に貰っていい?”(“Sōsu o kakenaide, betsu ni moratte ii?”É possível colocar o molho de lado?”) Se o izakaya pode fazer isso, você pode ter mais opções.

numa época de desinformação e de demasiada informação, o jornalismo de qualidade é mais crucial do que nunca.Ao subscrever, pode ajudar-nos a corrigir a história.

subscrever agora

galeria de fotos (clique para ampliar)

  • mantendo-o puro: Procure por 十割そば (juwari soba, 100% ou soba pura) no supermercado se você está procurando por opções livres de glúten.  SAMANTHA SEGHERS

PALAVRAS-chave

Nihongo, dietas vegan, vocabulário, sem glúten

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.